Language Switcher

Articulation d’un atelier de calligraphie. Il existe trois types de japonais.

ABOUT US
Uraraka
日本では多摩美術大学で日本画を学び、日本画の世界へ進みます。が日本画の伝統的な技法や画壇の体制に疑問を感じ日本からフランスへ移住します。 以後10年以上、フランスで作家活動を続けてきました。 ここで日本のアートを魅せたい、日本画の美しい岩絵具や和紙を使った侘び寂びなアートをフランス人に紹介しています。

Aujourd’hui, je suis une artiste qui aime travailler avec de l’encre et du papier.
Quand je suis arrivée en France, j’étais, j’avais la tête dure.

Je ne sais pas peindre les fleurs, les oiseaux, le vent et la lune à la japonaise, parce que je ne les ai jamais peints.
J’aimerais apprendre à le faire.


Le Sumi-e n’est pas intégré dans l’enseignement artistique japonais,
Mais cela n’a pas d’importance pour les Français.
Orientaux, qui s’intéressent à l’art japonais,

Par exemple, comment manipuler le matériel d’art, où l’acheter, et des informations vraiment utiles, comme mes origines et mon groupe sanguin.
utiles, comme mes antécédents et mon groupe sanguin,
Je ne suis pas intéressée par tout ça, donc je devais juste être sûre de pouvoir
Je devais simplement parler de ce que je savais, en français, d’une manière flatteuse,


Il m’a fallu un certain temps pour y parvenir.

Et maintenant, je fais régulièrement de la calligraphie, du sumi-e et des onigiri (boules de riz) dans diverses institutions culturelles franco-japonaises.
J’ai un atelier régulier de

J’aime aussi cuisiner, et je fais beaucoup de cuisine traditionnelle et de cuisine fusion française.

Nous vous invitons également chez nous et proposons des cours privés.
Veuillez visiter ce site web si vous êtes intéressé(e).

https://www.superprof.fr/tableau-de-bord.html

Dans mes cours de calligraphie, la langue japonaise comprend les hiragana, les katakana et les kanji.
Les gens semblent préférer les kanji, mais je n’utilise que les hiragana dans mes cours.

Tout d’abord, je commence par mon propre nom, qui comporte beaucoup de sons confus et les noms japonais qui comportent beaucoup de sons géminés,
J’explique les 50 caractères syllabiques, je les prononce et je les écris parfois au crayon dans l’ordre d’écriture.

En tout état de cause, l’ordre d’écriture ne semble pas être très important pour la langue ou l’alphabet français.

Mon parcours en calligraphie

Lorsque j’étais à l’école primaire, j’ai suivi un cours de calligraphie dans mon quartier pendant trois ans.
J’ai pris beaucoup de plaisir à gravir les échelons du kyu et j’ai fini par atteindre le grade de Shodan.

Il n’a plus jamais pratiqué la calligraphie par la suite et s’est installé en France.

Ils semblent aimer les vieilles choses japonaises ici, ce qui est un peu un décalage pour moi en tant que personne moderne.
Je m’y suis déjà habitué.

Il existe des écritures d’imprimerie, des écritures linéaires et des écritures cursives.

Kaisyo : d’imprimerie, Les caractères sont écrits un par un, sans relier le hane et le harai.
Tous les élèves japonais de l’école primaire commencent par l’écriture standard.
Il s’agit des caractères de style Mincho utilisés dans les manuels scolaires,

Gyosho : linéaires est le contraire : il relie le hane et le harai.

Les Japonais savent lire.

Sousyo : Cursive Il s’agit d’un caractère qui est complètement lié à l’écriture linéaire et qui omet la dizaine, les traits et le trait.
Les caractères sont écrits rapidement et avec la conscience de leur beauté picturale.
Par conséquent, même les Japonais ne les comprennent pas toujours.


La langue japonaise moderne compte aujourd’hui 50 syllabes, mais nous avons ici des variantes de kana, qui ne sont pas utilisées dans l’enseignement actuel de la langue japonaise.
J’ai appris l’existence de variantes de caractères kana, qui ne sont pas utilisées dans l’enseignement actuel de la langue japonaise.
J’ai découvert la langue latine en France, qui n’est pas non plus utilisée aujourd’hui.
En France, il existe aussi une langue appelée latin, qui n’est pas utilisée aujourd’hui.
Il y a beaucoup de gens qui étudient cette langue et qui la connaissent comme un savoir.

L’écriture kana est née à l’époque Heian (794-1185) parmi les aristocrates qui composaient des poèmes waka, comme Murasaki Shikibu.
L’écriture kana est née chez les aristocrates qui composaient des poèmes waka, comme Murasaki Shikibu. Jusqu’alors, seuls les caractères kanji de Chine étaient utilisés.
et n’étaient utilisés que dans les caractères chinois.

Mais de l’œuvre de cette figure littéraire féminine est née une écriture plus simple et,
plus simple et plus facile à écrire, le kana, est né.
Les personnages utilisés étaient principalement des femmes, les hommes étant impliqués dans la politique, le commerce, etc,
Les caractères utilisés semblent avoir été répartis entre les hommes impliqués dans la politique, le commerce, etc. Intéressant.

Matériel de calligraphie 
Des demi-feuilles de papier peuvent être achetées dans des endroits tels que les magasins de 100 yens.
Des pinceaux sont également disponibles pour environ 1 000 ¥.
Une sous-couche, un presse-papier, une pierre à encre et de l’encre sumi sont également nécessaires.

Lavez toujours le pinceau après l’avoir utilisé.
Essuyez légèrement l’encre à l’aide d’un pinceau et, une fois rentré chez vous, lavez-le à l’eau et au savon.
Lavez-le avec de l’eau et du savon lorsque vous rentrez chez vous. Si le pinceau a durci avec le temps,
Trempez le pinceau dans de l’eau chaude pour le décoller et lavez-le.

Française, artiste inspirée par la calligraphie.
fabienne verdier est très connue en France.

Le hanshi est vendu par paquet de 100 feuilles, il est donc nettement plus économique de l’acheter au Japon.

enseignant de l’écriture kana

Lors d’un retour temporaire au Japon, j’ai trouvé un cours de calligraphie kana près de chez moi.
Il a été loué une vieille maison et elle a donné des cours deux fois par mois,
Le professeure, Hikosou, enseigne également à Yomiuri Culture,
et semble avoir beaucoup d’étudiants.

Voici son écriture sur Instagram

Enveloppe fabriquée à partir de papier recyclé, offerte par un professeur,
Travail recyclé, qu’est-ce que ça dit ?
Je ne sais pas ce que ça dit, mais les pauses sont très belles.

Mes cours de calligraphie sont en partie dus au fait que j’ai été exposée à la calligraphie en kana.
J’enseigne principalement les hiragana.

J’ai reçu une demande de la part d’un site web appelé superprof.
Une collégienne est venue chez nous pour apprendre la calligraphie.

Elle touche les 50 syllabes pour la première fois, elle est donc encore
très tôt avec les pinceaux,
Mais la forme est également importante.

Les Katakana ne sont pas très beaux lorsqu’ils sont écrits au pinceau,
C’est que moi de le pensais ? elle écrive donc leur propre nom, ce qui est la méthode habituelle,
Pour l’écriture du thème, je demande aux enfants d’écrire en hiragana, même s’il y a beaucoup de sons confus et de syllabaires japonais.

C’est moyennement mignon.

Nous continuerons à proposer ces cours de calligraphie.
Le lieu s’appelle Japan Touch Showroom, Lyon 8ème.
En métro, la station s’appelle Monplaisir.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *